Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולמה הבאתם את קהל יהוה אל המדבר הזה למות שׁם אנחנו ובעירנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ¿por qué hiciste venir la congregación de Jehová á este desierto, para que muramos aquí nosotros y nuestras bestias?
English
King James Bible 1769
And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
King James Bible 1611
And why haue yee brought vp the Congregation of the Lord into this wildernesse, that we and our cattell should die there?
Green's Literal Translation 1993
And, why have you brought the assembly of Jehovah to this wilderness to die there, we and our animals?
Julia E. Smith Translation 1876
And for what brought ye the gathering of Jehovah into this desert to die there, we and our cattle
Young's Literal Translation 1862
and why have ye brought in the assembly of Jehovah unto this wilderness to die there, we and our beasts?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And why have ye brought the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
Bishops Bible 1568
Why haue ye brought the congregation of the Lorde into this wildernesse, that both we and our cattell shoulde dye in it
Geneva Bible 1560/1599
Why haue ye thus brought the Congregation of the Lord vnto his wildernesse, that both we, and our cattell should die there?
The Great Bible 1539
Why haue ye brought the congregacyon of the Lorde vnto thys wyldernesse, that both we and oure catell shulde dye in it?
Matthew's Bible 1537
Whi haue ye brought the congregation of the Lord vnto this wildernes that both we & our cattel should dye here?
Coverdale Bible 1535
Wherfore haue ye brought the congregacion of the LORDE in to this wildernesse, yt we shulde dye here with oure catell?
Wycliffe Bible 1382
Whi han ye led out the chirche of the Lord in to wildirnesse, that bothe we and oure beestis die?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely