Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
על כן יאמר בספר מלחמת יהוה את והב בסופה ואת הנחלים ארנון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto se dice en el libro de las batallas de Jehová: Lo que hizo en el mar Bermejo, Y en los arroyos de Arnón:
English
King James Bible 1769
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
King James Bible 1611
Wherefore it is said in the booke of the warres of the Lord, what he did in the Red sea, and in the brookes of Arnon,
Green's Literal Translation 1993
therefore, it is said in the Book of the Wars of Jehovah: Waheb in Suphah, the torrents of Arnon,
Julia E. Smith Translation 1876
For this it will be said in the book of the wars of Jehovah, Giving in the whirlwind, and the torrents of Arnon.
Young's Literal Translation 1862
therefore it is said in a book, `The wars of Jehovah,' -- `Waheb in Suphah, And the brooks of Arnon;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
Bishops Bible 1568
Wherfore, it shalbe spoken in the booke of the warres of the Lord, what thyng he dyd in the red sea, and in the riuers of Arnon
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore it shall be spoken in the booke of the battels of the Lord, what thing he did in the red sea, and in the riuers of Arnon,
The Great Bible 1539
Wherfore it is spoken in the boke of the warre of the Lord, what thynge he dyd in the redd see, & in the ryuers of Arnon.
Matthew's Bible 1537
Wherfore it is spoken in the boke of the warre of the Lorde: goo wyth vyolence, both on the ryuer of Arnon
Coverdale Bible 1535
Wherfore it is spoken in the boke of the warres of the LORDE: And go with violence both on the ryuer of Arnon,
Wycliffe Bible 1382
Wherfor it is seid in the book of batels of the Lord, As he dide in the reed see, so he schal do in the strondis of Arnon;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely