Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויפתח יהוה את פי האתון ותאמר לבלעם מה עשׂיתי לך כי הכיתני זה שׁלשׁ רגלים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Jehová abrió la boca al asna, la cual dijo á Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has herido estas tres veces?
English
King James Bible 1769
And the LORD opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times?
King James Bible 1611
And the Lord opened the mouth of the asse, and shee saide vnto Balaam, What haue I done vnto thee, that thou hast smitten mee these three times?
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah opened the mouth of the ass, and she said to Balaam, What have I done to you that you have struck me these three times?
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will open the mouth of the ass, and she will say to Balaam, What did I to thee that thou hast smitten me this three beats?
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah openeth the mouth of the ass, and she saith to Balaam, `What have I done to thee that thou hast smitten me these three times?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD opened the mouth of the ass, and she said to Balaam, What have I done to thee, that thou hast smitten me these three times?
Bishops Bible 1568
And the Lorde opened the mouth of the asse, and she sayde vnto Balaam: What haue I done vnto thee, that thou hast smytten me nowe three tymes
Geneva Bible 1560/1599
Then the Lord opened the mouth of the asse, and she saide vnto Balaam, What haue I done vnto thee, that thou hast smitten me nowe three times?
The Great Bible 1539
And the Lorde opened the mouth of the asse, & she sayed vnto Balaam: what haue I done vnto the, that thou hast smytten me nowe thre tymes?
Matthew's Bible 1537
And the Lorde opened the mouth of the asse, & she sayed vnto Balam: what haue I done vnto the, that thou smyteste me thus .iij. tymes?
Coverdale Bible 1535
Then opened the LORDE the mouth of ye Asse, and she sayde vnto Balaam: What haue I done vnto the, that thou hast smytten me now thre tymes?
Wycliffe Bible 1382
And the Lord openyde the `mouth of the femal asse, and sche spak, What have Y doon to thee? whi smytist thou me, lo! now the thridde tyme?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely