Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויען בלעם ויאמר אל בלק הלא דברתי אליך לאמר כל אשׁר ידבר יהוה אתו אעשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Balaam respondió, y dijo á Balac: ¿No te he dicho que todo lo que Jehová me dijere, aquello tengo de hacer?
English
King James Bible 1769
But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?
King James Bible 1611
But Balaam answered, and said vnto Balak, Told not I thee, saying, All that the Lord speaketh, that I must doe?
Green's Literal Translation 1993
And Balaam answered and said to Balak, Did I not speak to you, saying, All that Jehovah speaks, that I will do?
Julia E. Smith Translation 1876
And Balsam will answer and say to Balak, Spake I not to thee, saying, All which Jehovah shall speak I will do it?
Young's Literal Translation 1862
and Balaam answereth and saith unto Balak, `Have I not spoken unto thee, saying, All that Jehovah speaketh -- it I do?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But Balaam answered and said to Balak, Did I not tell thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?
Bishops Bible 1568
But Balaam aunswered and said vnto Balac: Tolde not I thee, saying, All that ye Lorde speaketh, that I must do
Geneva Bible 1560/1599
But Balaam answered, and saide vnto Balak, Tolde not I thee, saying, All that the Lord speaketh, that must I do?
The Great Bible 1539
But Balaam answered and sayde vnto Balac: tolde not I the sayinge: all that the Lorde speaketh, that I must doo?
Matthew's Bible 1537
And Balam answered & sayd vnto Balac: tolde not I the sayinge: all that the Lorde byddeth me, that I muste doo?
Coverdale Bible 1535
Balaam answered, & sayde vnto Balac: Haue I not tolde the: All yt the LORDE speaketh, yt must I do?
Wycliffe Bible 1382
And he seide, Whether Y seide not to thee, that what euer thing that God comaundide to me, Y wolde do this?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely