Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר בלק אל בלעם לכה נא אקחך אל מקום אחר אולי יישׁר בעיני האלהים וקבתו לי משׁם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo Balac á Balaam: Ruégote que vengas, te llevaré á otro lugar; por ventura parecerá bien á Dios que desde allí me lo maldigas.
English
King James Bible 1769
And Balak said unto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
King James Bible 1611
And Balak saide vnto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee vnto another place, peraduenture it will please God, that thou mayest curse me them from thence.
Green's Literal Translation 1993
And Balak said to Balaam, Come, please, I will take you to another place. It may be that it will be right in the eyes of God to curse it for me from there.
Julia E. Smith Translation 1876
And Balak will say to Balaam, Come now, I will take thee to another place; perhaps it will be right in the eyes of God, and curse him to me from thence.
Young's Literal Translation 1862
And Balak saith unto Balaam, `Come, I pray thee, I take thee unto another place; it may be it is right in the eyes of God -- to pierce it for me from thence.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Balak said to Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee to another place; perhaps it will please God that thou mayest from thence curse them for me.
Bishops Bible 1568
And Balac said vnto Balaam: Come I pray thee, and I wyll bryng thee yet vnto another place, if at all it will please God, that thou mayst thence curse them for my sake
Geneva Bible 1560/1599
Againe Balak sayd vnto Balaam, Come, I pray thee, I wil bring thee vnto another place, if so be it wil please God, that thou mayest thence curse them for my sake.
The Great Bible 1539
And Balac sayde vnto Balaam: come I praye the, and I wyll brynge the yet vnto another place: yf peraduenture it shall please God, that thou mayst thence curse them for my sake.
Matthew's Bible 1537
And Balac sayed vnto Balam: come I praye the, I wyl bryng the yet vnto an other place: so peraduenture it shall please God, that thou maist curse them there.
Coverdale Bible 1535
Balac saide vnto him: Oh come, I wil brynge ye to another place, yf it maye happly please God, yt thou mayest curse the there.
Wycliffe Bible 1382
And Balach seide to hym, Come, and Y schal lede thee to an other place, if in hap it plesith God that fro thennus thou curse hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely