Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהוה אל משׁה קח את כל ראשׁי העם והוקע אותם ליהוה נגד השׁמשׁ וישׁב חרון אף יהוה מישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jehová dijo á Moisés: Toma todos los príncipes del pueblo, y ahórcalos á Jehová delante del sol; y la ira del furor de Jehová se apartará de Israel.
English
King James Bible 1769
And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
King James Bible 1611
And the Lord said vnto Moses, Take all the heads of the people, and hang them vp before the Lord against the Sunne, that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah said to Moses, Take all the leaders of the people and hang them up to Jehovah before the sun, that the fierce anger of Jehovah may be turned away from Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will say to Moses, Take all the heads of the people and hang them up to Jehovah before the sun, and the burning anger of Jehovah shall turn back from Israel.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah saith unto Moses, `Take all the chiefs of the people, and hang them before Jehovah -- over-against the sun; and the fierceness of the anger of Jehovah doth turn back from Israel.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD said to Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
Bishops Bible 1568
And the Lorde sayde vnto Moyses: Take all the heades of the people, and hang them vp before the Lorde against the sunne, that the wrath of the Lordes countenaunce may be turned away from Israel
Geneva Bible 1560/1599
And the Lord sayde vnto Moses, Take all the heades of the people, and hang them vp before the Lord against ye sunne, that the indignation of the Lords wrath may be turned from Israel.
The Great Bible 1539
and the Lorde sayde vnto Moses: take all the heades of the people, & hange them vp before the Lorde agaynst the sonne, that the wrath of the Lordes countenaunce maye be tourned awaye from Israel.
Matthew's Bible 1537
and sayed vnto Moses: take al the heades of the people, and hange them vp vnto the Lorde agaynste the sunne, that the wrathe of the Lorde maye turne away from Israel.
Coverdale Bible 1535
and he sayde vnto Moses: Take all the rulers of the people, and hange them vp vnto the LORDE agaynst ye Sonne, that the terryble wrath of the LORDE maye be turned awaye from Israel.
Wycliffe Bible 1382
and seide to Moises, Take thou alle the princes of the puple, and hange hem ayens the sunne in iebatis, that my wodnesse, `that is stronge veniaunce, be turned awai fro Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely