Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כאשׁר מריתם פי במדבר צן במריבת העדה להקדישׁני במים לעיניהם הם מי מריבת קדשׁ מדבר צן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pues fuisteis rebeldes á mi dicho en el desierto de Zin, en la rencilla de la congregación, para santificarme en las aguas á ojos de ellos. Estas son las aguas de la rencilla de Cades en el desierto de Zin.
English
King James Bible 1769
For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
King James Bible 1611
For ye rebelled against my Commandement (in the desart of Zin, in the strife of the Congregation) to sanctifie me at the water, before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wildernesse of Zin.
Green's Literal Translation 1993
For you rebelled against My mouth in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify Me at the waters before their eyes. they were the Waters of Strife in Kadesh, in the desert of Zin.
Julia E. Smith Translation 1876
As ye rebelled against my mouth in the desert of Zin, in the strife of the assembly to consecrate me at the waters before their eyes, these the Waters of Strife, of Kadish of the desert of Zin.
Young's Literal Translation 1862
because ye provoked My mouth in the wilderness of Zin, in the strife of the company -- to sanctify Me at the waters before their eyes;' they `are' waters of Meribah, in Kadesh, in the wilderness of Zin.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
Bishops Bible 1568
For ye were disobedient vnto my mouth in the desert of Zin, in the stryfe of the congregation, neither dyd ye sanctifie me in the waters before their eyes: That is, the water of stryfe in Cades in the wyldernesse of Zin
Geneva Bible 1560/1599
For ye were disobedient vnto my worde in the desert of Zin, in the strife of the assemblie, to sanctifie me in the waters before their eyes. That is the water of Meribah in Kadesh in the wildernesse of Zin.
The Great Bible 1539
For ye were disobedyent vnto my mouthe in the deserte of Sin, in the stryfe of the congregacyon. Neyther dyd ye sanctifye me in the waters before their eyes. That is the water of stryfe in Cades in the wildernesse of Sin.
Matthew's Bible 1537
For ye were disobedient vnto my mouthe in the deserte of Sin in the stryfe of the congregation that ye sanctified me not in the water before their eyes. That is the water of stryfe in Cades in the wildernes of Zin.
Coverdale Bible 1535
for ye were dishobedient vnto my worde in the wyldernesse of Zin, in ye strife of the cogregacion, whan ye shulde haue sanctified me, thorow the water before them. This is the water of stryfe at Cades in the wyldernesse of Zin.
Wycliffe Bible 1382
for thou offenddidist me in the deseert of Syn, in the ayen seiyng of the multitude, nether woldist halewe me bifor it, on the watris. These ben the watris of ayen seiyng, in Cades, of the deseert of Syn.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely