Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 27:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וראיתה אתה ונאספת אל עמיך גם אתה כאשׁר נאסף אהרן אחיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y después que la habrás visto, tú también serás reunido á tus pueblos, como fué reunido tu hermano Aarón:

 

English

King James Bible 1769

And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.

King James Bible 1611

And when thou hast seene it, thou also shalt be gathered vnto thy people, as Aaron thy brother was gathered.

Green's Literal Translation 1993

And when you have seen it, you also shall be gathered to your people as your brother Aaron was gathered.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou sawest it, and wert gathered to thy people, thou also, as Aaron thy brother was gathered.

Young's Literal Translation 1862

and thou hast seen it, and thou hast been gathered unto thy people, also thou, as Aaron thy brother hath been gathered,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered to thy people, as Aaron thy brother was gathered.

Bishops Bible 1568

And whe thou hast seene it, thou shalt be gathered vnto thy people also, as Aaron thy brother was gathered

Geneva Bible 1560/1599

And when thou hast seene it, thou shalt be gathered vnto thy people also, as Aaron thy brother was gathered.

The Great Bible 1539

And when thou hast sene it, thou shalt be gathered vnto thy people also, as Aaron thy brother was gathered.

Matthew's Bible 1537

And when thou hast sene it, thou shalt be gathered vnto thy people also, as Aaron thy brother was gathered vnto hys people.

Coverdale Bible 1535

And whan thou hast sene it, thou shalt be gathered vnto yi people as Aaron yi brother was gathered:

Wycliffe Bible 1382

And whanne thou hast seyn it, also thou schalt go to thi puple, as thi brother Aaron yede;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely