Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
צו את בני ישׂראל ואמרת אלהם את קרבני לחמי לאשׁי ריח ניחחי תשׁמרו להקריב לי במועדו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Manda á los hijos de Israel, y diles: Mi ofrenda, mi pan con mis ofrendas encendidas en olor á mí agradable, guardaréis, ofreciéndomelo á su tiempo.
English
King James Bible 1769
Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
King James Bible 1611
Command the children of Israel, and say vnto them, My offering, and my bread for my sacrifices, made by fire for a sweet sauour vnto mee, shall yee obserue, to offer vnto me, in their due season.
Green's Literal Translation 1993
Command the sons of Israel, and you shall say to them, My offering, My bread for My fire offerings, My soothing fragrance, you shall take heed to offer to Me in its appointed season.
Julia E. Smith Translation 1876
Command the sons of Israel and say to them, My offerings and my bread for my sacrifices, an odor of my rest ye shall watch, to bring near to me in their appointments.
Young's Literal Translation 1862
`Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, My offering, My bread for My fire-offerings, My sweet fragrance, ye take heed to bring near to Me in its appointed season.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Command the children of Israel, and say to them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savor to me, shall ye observe to offer to me in their due season.
Bishops Bible 1568
Commaunde the children of Israel, and say vnto them: My offeryng and my bread for my sacrifices which are made by fire for a sweete sauour, shal ye obserue to offer vnto me in their due season
Geneva Bible 1560/1599
Command the children of Israel, and say vnto them, Ye shall obserue to offer vnto me in their due season mine offering, and my bread, for my sacrifices made by fire for a sweete sauour vnto me.
The Great Bible 1539
Commaunde the children of Israel, and saye vnto them: My offring and my bred for my sacrifyces which are made for a swete sauoure, shall ye obserue in theyr due season.
Matthew's Bible 1537
gyue the chyldren of Israell a charge and saye vnto them, that they take hede to offer vnto the offerynge of my breade in the Sacrifyce of swete sauoure, in hys due season.
Coverdale Bible 1535
Comaunde ye childre of Israel, & saye vnto the: The offerynge of my bred which is my offerynge of the swete sauoure, shal ye kepe in his due season, that ye maie offre vnto me.
Wycliffe Bible 1382
Offre ye bi her tymes myn offryng, and looues, and encense of swettist odour.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely