Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועבר לכם כל חלוץ את הירדן לפני יהוה עד הורישׁו את איביו מפניו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y pasareis todos vosotros armados el Jordán delante de Jehová, hasta que haya echado á sus enemigos de delante de sí,
English
King James Bible 1769
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
King James Bible 1611
And will goe all of you armed ouer Iordane before the Lord, vntill he hath driuen out his enemies from before him,
Green's Literal Translation 1993
and all of you will go over Jordan armed before Jehovah, until He has driven His enemies out before Him,
Julia E. Smith Translation 1876
And all to you being armed, pass over Jordan before Jehovah, till his driving out his enemies from his face,
Young's Literal Translation 1862
and every armed one of you hath passed over the Jordan before Jehovah, till his dispossessing His enemies from before Him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
Bishops Bible 1568
And will go all of you in harnesse ouer Iordane before the Lord, vntil he haue cast out his enemies from his sight
Geneva Bible 1560/1599
And will goe euery one of you in harnesse ouer Iorden before the Lord, vntill he hath cast out his enemies from his sight:
The Great Bible 1539
and wyll go all of you in harnesse ouer Iordan before the Lorde, vntyll he haue cast out his enemies before him:
Matthew's Bible 1537
and wyll go all of you in harnesse ouer Iordan before the Lord, vntyll he haue cast out hys enemyes before him,
Coverdale Bible 1535
then go ouer Iordane before the LORDE, who so euer is harnessed amonge you, tyll he haue dryuen out his enemies before his face,
Wycliffe Bible 1382
and ech man fiytere be armed, and passe Jordan, til the Lord distrye hise enemyes,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely