Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נחנו נעבר חלוצים לפני יהוה ארץ כנען ואתנו אחזת נחלתנו מעבר לירדן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Nosotros pasaremos armados delante de Jehová á la tierra de Canaán, y la posesión de nuestra heredad será de esta parte del Jordán.
English
King James Bible 1769
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.
King James Bible 1611
Wee will passe ouer armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Iordane may be ours.
Green's Literal Translation 1993
We ourselves will go over armed before Jehovah into the land of Canaan, so that the land of our inheritance on that side of Jordan may be ours.
Julia E. Smith Translation 1876
We will pass over armed before Jehovah to the land of Canaan, and to us shall be the possession of our inheritance from the other side to Jordan.
Young's Literal Translation 1862
we -- we pass over armed before Jehovah `to' the land of Canaan, and with us `is' the possession of our inheritance beyond the Jordan.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.
Bishops Bible 1568
We wyll go harnessed before ye Lorde into the lande of Chanaan, that the possession of our inheritaunce may be geuen vs on this side Iordane
Geneva Bible 1560/1599
We will goe armed before the Lord into the lande of Canaan: that the possession of our inheritance may be to vs on this side Iorden.
The Great Bible 1539
We will go harnessed before the Lorde into the lande of Canaan, that the possession of oure enheritaunce maye be on thys syde Iordan.
Matthew's Bible 1537
We wyl go harnessed before the Lord into the land of Canaan, and the possessyon of our enheritaunce shalbe on thys syde Iordan.
Coverdale Bible 1535
we wil go harnessed before the LORDE in to ye lade of Canaan, and possesse oure enheritaunce on this syde Iordane.
Wycliffe Bible 1382
we schulen go armed bifor the Lord, in to the lond of Chanaan, and we knowlechen, that we han take now possessioun ouer Jordan.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely