Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 33:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומצרים מקברים את אשׁר הכה יהוה בהם כל בכור ובאלהיהם עשׂה יהוה שׁפטים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Estaban enterrando los Egipcios los que Jehová había muerto de ellos, á todo primogénito; habiendo Jehová hecho también juicios en sus dioses.

 

English

King James Bible 1769

For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.

King James Bible 1611

(For the Egyptians buried all their first borne, which the Lord had smitten among them: vpon their gods also the Lord executed iudgements.)

Green's Literal Translation 1993

And the Egyptians were burying those whom Jehovah had smitten among them, every first-born, and Jehovah had executed judgments on their gods.

Julia E. Smith Translation 1876

And the Egyptians burying whom Jehovah smote among them, all the first-born: and upon their gods Jehovah did judgments.

Young's Literal Translation 1862

and the Egyptians are burying those whom Jehovah hath smitten among them, every first-born, and on their gods hath Jehovah done judgments --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the Egyptians buried all their first-born, whom the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.

Bishops Bible 1568

(For the Egyptians buryed all their first borne which the Lord had smitten among them, and vpon their gods also the Lorde dyd execution.

Geneva Bible 1560/1599

(For the Egyptians buried all their first borne, which the Lord had smitten among them: vpon their gods also the Lord did execution.)

The Great Bible 1539

For the Egipcyans buryed all their fyrst borne which the Lorde had smyten amonge them. And vpon theyr goddes also the Lorde dyd execucion.

Matthew's Bible 1537

whyle the Egypcyans buryed al their fyrstborne which the Lord had smytten amonge them. And vpon their goddes also the Lorde dyd execucyon.

Coverdale Bible 1535

and buried then their firstborne, whom the LORDE had slayne amonge them: for the LORDE executed iudgment also vpon their goddes.

Wycliffe Bible 1382

and birieden the firste gendrid children, whiche the Lord hadde slayn; for the Lord hadde take veniaunce also on the goddis `of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely