Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 33:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שׁתים עשׂרה עינת מים ושׁבעים תמרים ויחנו שׁם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y partiendo de Mara, vinieron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí.

 

English

King James Bible 1769

And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.

King James Bible 1611

And they remoued from Marah, and came vnto Elim, and in Elim were twelue fountaines of water, and three score and ten palme trees, and they pitched there.

Green's Literal Translation 1993

And they pulled up from Marah and came to Elim. And in Elim were twelve springs of water and seventy palm trees. And they camped there.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will remove from Marah and will come to Elim: and in Elim twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they will encamp there.

Young's Literal Translation 1862

And they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim `are' twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they removed from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and seventy palm-trees; and they encamped there.

Bishops Bible 1568

And they remoued from Marah, and came vnto Elim, where were twelue fountaynes of water, and threescore & ten Palme trees, & they pitched there

Geneva Bible 1560/1599

And they remoued from Marah, and came vnto Elim, and in Elim were twelue fountaines of water, and seuentie palme trees, and they pitched there.

The Great Bible 1539

And they remoued from Marah, and came vnto Elim, where were twelue fountaynes of water, and .lxx. paulmetrees, and they pitched there.

Matthew's Bible 1537

And they remoued from Marah and went vnto Elim where were .xij. fountaynes & .lxx. paulmetrees and they pitched there.

Coverdale Bible 1535

From Marah they departed, and came vnto Elim, where there were twolue welles of water, and seuentye palme trees, & and there they pitched.

Wycliffe Bible 1382

And thei yeden forth fro Mara, and camen in to Helym, where weren twelue wellis of watir, and seuenti palm trees; and there thei settiden tentis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely