Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שׁתים עשׂרה עינת מים ושׁבעים תמרים ויחנו שׁם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y partiendo de Mara, vinieron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí.
English
King James Bible 1769
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
King James Bible 1611
And they remoued from Marah, and came vnto Elim, and in Elim were twelue fountaines of water, and three score and ten palme trees, and they pitched there.
Green's Literal Translation 1993
And they pulled up from Marah and came to Elim. And in Elim were twelve springs of water and seventy palm trees. And they camped there.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will remove from Marah and will come to Elim: and in Elim twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they will encamp there.
Young's Literal Translation 1862
And they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim `are' twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they removed from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and seventy palm-trees; and they encamped there.
Bishops Bible 1568
And they remoued from Marah, and came vnto Elim, where were twelue fountaynes of water, and threescore & ten Palme trees, & they pitched there
Geneva Bible 1560/1599
And they remoued from Marah, and came vnto Elim, and in Elim were twelue fountaines of water, and seuentie palme trees, and they pitched there.
The Great Bible 1539
And they remoued from Marah, and came vnto Elim, where were twelue fountaynes of water, and .lxx. paulmetrees, and they pitched there.
Matthew's Bible 1537
And they remoued from Marah and went vnto Elim where were .xij. fountaynes & .lxx. paulmetrees and they pitched there.
Coverdale Bible 1535
From Marah they departed, and came vnto Elim, where there were twolue welles of water, and seuentye palme trees, & and there they pitched.
Wycliffe Bible 1382
And thei yeden forth fro Mara, and camen in to Helym, where weren twelue wellis of watir, and seuenti palm trees; and there thei settiden tentis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely