Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 34:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונשׂיא אחד נשׂיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.

 

English

King James Bible 1769

And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.

King James Bible 1611

And yee shall take one Prince of euery tribe, to diuide the land by inheritance.

Green's Literal Translation 1993

And you shall take one ruler of every tribe, to take possession of the land.

Julia E. Smith Translation 1876

And one chief, one chief shall ye take from a tribe to cause to inherit the land.

Young's Literal Translation 1862

and one prince -- one prince -- for a tribe ye do take to give the land by inheritance.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.

Bishops Bible 1568

And ye shall take also a Lorde of euery tribe, when ye deuide the lande

Geneva Bible 1560/1599

And ye shall take also a prince of euerie tribe to deuide the land.

The Great Bible 1539

And ye shall take also a Lorde of euery trybe, when ye deuyde the lande.

Matthew's Bible 1537

And ye shall take also a Lorde of euery trybe to deuyde the lande,

Coverdale Bible 1535

And the captayne of euery trybe shal ye take, to deuyde the londe.

Wycliffe Bible 1382

of whiche these ben the names, of the lynage of Juda,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely