Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Mark 15:30

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου

Textus Receptus (Beza 1598)

σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου

Byzantine Majority Text 2000

σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου

Byzantine Majority Text (Family 35)

σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

σωσον σεαυτον Ax καταβας TR/BM και TR/BM καταβα απο του σταυρου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sálvate á ti mismo, y desciende de la cruz.

 

English

King James Bible 2016

save Yourself, and come down from the cross!"

King James Bible 1769

Save thyself, and come down from the cross.

King James Bible 1611

Saue thy selfe, and come downe from the Crosse.

Green's Literal Translation 1993

save yourself and come down from the cross.

Julia E. Smith Translation 1876

Save thyself, and come down from the cross.

Young's Literal Translation 1862

save thyself, and come down from the cross!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Save thyself, and come down from the cross.

Bishops Bible 1568

Saue thy selfe, and come downe from the crosse.

Geneva Bible 1560/1599

Saue thy selfe, and come downe from the crosse.

The Great Bible 1539

saue thy selfe, & come doune from the crosse.

Matthew's Bible 1537

saue thy selfe, and come doune from the crosse:

Coverdale Bible 1535

Helpe yi self now, & come downe fro the crosse.

Tyndale Bible 1534

save thy sylfe and come doune from the crosse.

Wycliffe Bible 1382

come adoun fro the crosse, and make thi silf saaf.

Wessex Gospels 1175

ge-hæl þe sylfne of þare rode stigende.

English Majority Text Version 2009

save Yourself, and come down from the cross!"


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely