Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 3:15

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον

Textus Receptus (Beza 1598)

ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον

Byzantine Majority Text 2000

ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον

Byzantine Majority Text (Family 35)

ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ινα πας ο πιστευων Ax εν Ax αυτω TR/BM εις TR/BM αυτον TR/BM μη TR/BM αποληται TR/BM αλλ εχη ζωην αιωνιον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para que todo aquel que en él creyere, no se pierda, sino que tenga vida eterna.

 

English

King James Bible 2016

that whoever believes in Him would not perish but have eternal life."

King James Bible 1769

That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.

King James Bible 1611

That whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life.

Green's Literal Translation 1993

that everyone believing into Him should not perish, but have everlasting life.

Julia E. Smith Translation 1876

That every one believing in him perish not, but have eternal life.

Young's Literal Translation 1862

that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That whoever believeth in him should not perish, but have eternal life.

Bishops Bible 1568

That whosoeuer beleueth in hym, perishe not, but haue eternall lyfe.

Geneva Bible 1560/1599

That whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life.

The Great Bible 1539

that whosoeuer beleueth in him, perysshe not, but haue eternall lyfe.

Matthew's Bible 1537

that none that beleueth in him perish, but haue eternall life.

Coverdale Bible 1535

that who so euer beleueth in him, shulde not perish, but haue euerlastinge life.

Tyndale Bible 1534

that none that beleveth in him perisshe: but have eternall lyfe.

Wycliffe Bible 1382

that ech man that bileueth in hym, perische not, but haue euerlastynge lijf.

Wessex Gospels 1175

þæt nan þare ne for-wurðe þe on hine ge-lefð ac habbe þæt eche lyf.

English Majority Text Version 2009

that everyone who believes in Him should not perish but have eternal life.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely