Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
δουλευων τω κυριω μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πολλων δακρυων και πειρασμων των συμβαντων μοι εν ταις επιβουλαις των ιουδαιων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
δουλευων τω κυριω μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πολλων δακρυων και πειρασμων των συμβαντων μοι εν ταις επιβουλαις των ιουδαιων
Textus Receptus (Beza 1598)
δουλευων τω κυριω μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πολλων δακρυων και πειρασμων των συμβαντων μοι εν ταις επιβουλαις των ιουδαιων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
δουλευων τω κυριω μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πολλων δακρυων και πειρασμων των συμβαντων μοι εν ταις επιβουλαις των ιουδαιων
Byzantine Majority Text 2000
δουλευων τω κυριω μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πολλων δακρυων και πειρασμων των συμβαντων μοι εν ταις επιβουλαις των ιουδαιων
Byzantine Majority Text (Family 35)
δουλευων τω κυριω μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πολλων δακρυων και πειρασμων των συμβαντων μοι εν ταις επιβουλαις των ιουδαιων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
δουλευων τω κυριω μετα πασης ταπεινοφροσυνης και TR/BM πολλων δακρυων και πειρασμων των συμβαντων μοι εν ταις επιβουλαις των ιουδαιων
Spanish
Reina Valera 1909
Sirviendo al Señor con toda humildad, y con muchas lágrimas, y tentaciones que me han venido por las asechanzas de los Judíos:
English
King James Bible 2016
serving the Lord with all humility of mind, with many tears and trials which happened to me by the plotting of the Jews;
King James Bible 1769
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
King James Bible 1611
Seruing the Lord with all humilitie of minde, and with many teares, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Iewes:
Green's Literal Translation 1993
serving the Lord with all humility, and many tears and trials happening to me by the plots of the Jews;
Julia E. Smith Translation 1876
Serving the Lord with all humility, and many tears, and temptations, having happened to me by the insidious plots of the Jews:
Young's Literal Translation 1862
serving the Lord with all humility, and many tears, and temptations, that befell me in the counsels of the Jews against `me';
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
Bishops Bible 1568
Seruyng the Lorde with all humblenesse of mynde, and with many teares, and temptations whiche came vnto me by the layinges awayte of the Iewes:
Geneva Bible 1560/1599
Seruing the Lord with all modestie, and with many teares, and tentations, which came vnto me by the layings awaite of the Iewes,
The Great Bible 1539
seruynge the Lorde with all humblenes of mynde, and with many teares & temptacions which happened vnto me by the layinges awayte of the Iewes,
Matthew's Bible 1537
seruynge the Lorde with all humblenes of mynde, and with many teares, and temptacyons whiche happened to me by the laiynges awayte of the Iewes,
Coverdale Bible 1535
and serued ye LORDE with all humblenesse of mynde, and with many teares and tentacions, which happened vnto me by ye layenges of wayte of the Iewes,
Tyndale Bible 1534
servynge the lorde with all humblenes of mynde and with many teares and temptacions which happened vnto me by the layinges awayte of the Ieues
Wycliffe Bible 1382
seruynge to the Lord with al mekenesse, and mildnesse, and teeris, and temptaciouns, that felden to me of aspiyngis of Jewis;
English Majority Text Version 2009
serving the Lord with all humility, and many tears and trials which happened to me by the plots of the Jews;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely