Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 21:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τη δε επιουση εισηει ο παυλος συν ημιν προς ιακωβον παντες τε παρεγενοντο οι πρεσβυτεροι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τη δε επιουση εισηει ο παυλος συν ημιν προς ιακωβον παντες τε παρεγενοντο οι πρεσβυτεροι

Textus Receptus (Beza 1598)

τη δε επιουση εισηει ο παυλος συν ημιν προς ιακωβον παντες τε παρεγενοντο οι πρεσβυτεροι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τη δε επιουση εισηει ο παυλος συν ημιν προς ιακωβον παντες τε παρεγενοντο οι πρεσβυτεροι

Byzantine Majority Text 2000

τη δε επιουση εισηει ο παυλος συν ημιν προς ιακωβον παντες τε παρεγενοντο οι πρεσβυτεροι

Byzantine Majority Text (Family 35)

τη δε επιουση εισηει ο παυλος συν ημιν προς ιακωβον παντες τε παρεγενοντο οι πρεσβυτεροι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τη δε επιουση εισηει ο παυλος συν ημιν προς ιακωβον παντες τε παρεγενοντο οι πρεσβυτεροι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y al día siguiente Pablo entró con nosotros á Jacobo, y todos los ancianos se juntaron;

 

English

King James Bible 2016

On the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present.

King James Bible 1769

And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.

King James Bible 1611

And the day following Paul went in with vs vnto Iames, and all the Elders were present.

Green's Literal Translation 1993

And on the next day , Paul went in with us to James. And all the elders came.

Julia E. Smith Translation 1876

And the following day Paul went in with us to James; and all the elders were present.

Young's Literal Translation 1862

and on the morrow Paul was going in with us unto James, all the elders also came,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the day following Paul went in with us to James: and all the elders were present.

Bishops Bible 1568

And on the morowe, Paule went in with vs vnto Iames, and all the elders came together.

Geneva Bible 1560/1599

And the next day Paul went in with vs vnto Iames: and all the Elders were there assembled.

The Great Bible 1539

And on the morow, Paul went in with vs vnto Iames. And all the elders came together.

Matthew's Bible 1537

And on the morowe Paule wente in wyth vs vnto Iames. And all the elders came together.

Coverdale Bible 1535

But on the nexte daye Paul wente in with vs vnto Iames, and all the Elders came together.

Tyndale Bible 1534

And on the morowe Paul wet in with vs vnto Iames. And all the elders came to geder.

Wycliffe Bible 1382

And in the dai suynge Poul entride with vs to James, and alle the eldre men weren gaderid.

English Majority Text Version 2009

On the next day Paul was going in with us to James, and all the elders were present.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely