Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει δε τις εποικοδομει επι τον θεμελιον τουτον χρυσον αργυρον λιθους τιμιους ξυλα χορτον καλαμην
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει δε τις εποικοδομει επι τον θεμελιον τουτον χρυσον αργυρον λιθους τιμιους ξυλα χορτον καλαμην
Textus Receptus (Beza 1598)
ει δε τις εποικοδομει επι τον θεμελιον τουτον χρυσον αργυρον λιθους τιμιους ξυλα χορτον καλαμην
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει δε τις εποικοδομει επι τον θεμελιον τουτον χρυσον αργυρον λιθους τιμιους ξυλα χορτον καλαμην
Byzantine Majority Text 2000
ει δε τις εποικοδομει επι τον θεμελιον τουτον χρυσον αργυρον λιθους τιμιους ξυλα χορτον καλαμην
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει δε τις εποικοδομει επι τον θεμελιον τουτον χρυσον αργυρον λιθους τιμιους ξυλα χορτον καλαμην
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει δε τις εποικοδομει επι τον θεμελιον TR/BM τουτον χρυσον αργυρον λιθους τιμιους ξυλα χορτον καλαμην
Spanish
Reina Valera 1909
Y si alguno edificare sobre este fundamento oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca;
English
King James Bible 2016
Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
King James Bible 1769
Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
King James Bible 1611
Now if any man build vpon this foundation, gold, siluer, preciousstones, wood, hay, stubble:
Green's Literal Translation 1993
And if anyone builds on this foundation gold, silver, precious stones, wood, grass, straw,
Julia E. Smith Translation 1876
And if any one build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, grass, stalks;
Young's Literal Translation 1862
and if any one doth build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, straw --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now if any man buildeth upon this foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
Bishops Bible 1568
If any man buylde on this foundation, golde, syluer, precious stones, tymber, haye [or] stubble:
Geneva Bible 1560/1599
And if any man builde on this foundation, golde, siluer, precious stones, timber, haye, or stubble,
The Great Bible 1539
If eny man buylde on this foundacyon, golde, syluer, precyous stones, tymber, haye or stoble:
Matthew's Bible 1537
Yf any man buylde on this foundacion, golde, syluer, precyous stones timber, haye or stobble:
Coverdale Bible 1535
But yf eny man buylde vpon this foundacion, golde, syluer, precious stones, tymber, haye, stobble,
Tyndale Bible 1534
Yf eny man bilde on this foundacion golde silver precious stones tymber haye or stoble:
Wycliffe Bible 1382
For if ony bildith ouer this foundement, gold, siluer, preciouse stoonys, stickis, hey, or stobil, euery mannus werk schal be open;
English Majority Text Version 2009
Now if anyone builds on this foundation [with] gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely