Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν
Textus Receptus (Beza 1598)
ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν
Byzantine Majority Text 2000
ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν
Spanish
Reina Valera 1909
Si nosotros os sembramos lo espiritual, ¿es gran cosa si segáremos lo vuestro carnal?
English
King James Bible 2016
If we have sown spiritual things for you, is it a great thing if we reap your material things?
King James Bible 1769
If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
King James Bible 1611
If we haue sowen vnto you spirituall things, is it a great thing if wee shall reape your carnall things?
Green's Literal Translation 1993
If we have sowed spiritual things to you, is it a great thing if we shall reap of your fleshly things?
Julia E. Smith Translation 1876
If we have sown to you spiritual things, is it great if we shall reap your carnal things?
Young's Literal Translation 1862
If we to you the spiritual things did sow -- great `is it' if we your fleshly things do reap?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
Bishops Bible 1568
If we haue sowen vnto you spirituall thinges, is it a great thing if we reape your carnall thinges?
Geneva Bible 1560/1599
If wee haue sowen vnto you spirituall thinges, is it a great thing if we reape your carnall thinges?
The Great Bible 1539
If we sowe vnto you spirituall thynges, is it a great thynge yf we reape youre bodely thynges?
Matthew's Bible 1537
Yf we sowe vnto you spyrytuall thinges: is it a great thinge yf we reape youre carnall thinges.
Coverdale Bible 1535
Yf we haue sowne vnto you spiritual thinges, is it a greate thige yf we reape yor bodely thiges?
Tyndale Bible 1534
Yf we sowe vnto you spirituall thynges: is it a greate thynge yf we reepe youre carnall thynges
Wycliffe Bible 1382
If we sowen spiritual thingis to you, is it grete, if we repen youre fleischli thingis?
English Majority Text Version 2009
If we have sown spiritual things for you, [is it] a great thing if we reap your material things?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely