Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
Textus Receptus (Beza 1598)
ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
Byzantine Majority Text 2000
ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
Spanish
Reina Valera 1909
Por lo cual, si lo hago de voluntad, premio tendré; mas si por fuerza, la dispensación me ha sido encargada.
English
King James Bible 2016
Because, if I do this thing willingly, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a stewardship of the gospel.
King James Bible 1769
For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.
King James Bible 1611
For if I doe this thing willingly, I haue a reward: but if against my will, a dispensation of the Gospel is committed vnto me.
Green's Literal Translation 1993
For if I do this willingly, I have a reward; but if unwillingly, I am entrusted with a stewardship.
Julia E. Smith Translation 1876
For if of free will I do this, I have reward: and if unwillingly, I have been entrusted with a stewardship.
Young's Literal Translation 1862
for if willing I do this, I have a reward; and if unwillingly -- with a stewardship I have been entrusted!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed to me.
Bishops Bible 1568
For if I do it with a good wil, I haue a reward: but if [I do it] against my wil, the dispensatio is committed vnto me.
Geneva Bible 1560/1599
For if I do it willingly, I haue a reward, but if I do it against my will, notwithstanding the dispensation is committed vnto me.
The Great Bible 1539
If I do it wt a good will, I haue a reward. But yf I do it against my will, an office is committed vnto me.
Matthew's Bible 1537
Yf I do it wyth a good wil, I haue a rewarde. But yf I do it against my wyl, an offyce is committed vnto me.
Coverdale Bible 1535
Yf I do it with a good wyll, I shall haue my rewarde: but yff I do it agaynst my wyll, yet is the office commytted vnto me.
Tyndale Bible 1534
If I do it with a good will I have a rewarde. But yf I do it agaynst my will an office is committed vnto me.
Wycliffe Bible 1382
But if Y do this thing wilfuli, Y haue mede; but if ayens my wille, dispending is bitakun to me.
English Majority Text Version 2009
For if I do this willingly, I have a reward; but if unwillingly, I have been entrusted with a commission.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely