Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτο δε ποιω δια το ευαγγελιον ινα συγκοινωνος αυτου γενωμαι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτο δε ποιω δια το ευαγγελιον ινα συγκοινωνος αυτου γενωμαι
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτο δε ποιω δια το ευαγγελιον ινα συγκοινωνος αυτου γενωμαι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτο δε ποιω δια το ευαγγελιον ινα συγκοινωνος αυτου γενωμαι
Byzantine Majority Text 2000
τουτο δε ποιω δια το ευαγγελιον ινα συγκοινωνος αυτου γενωμαι
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτο δε ποιω δια το ευαγγελιον ινα συγκοινωνος αυτου γενωμαι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax παντα TR/BM τουτο δε ποιω δια το ευαγγελιον ινα συγκοινωνος αυτου γενωμαι
Spanish
Reina Valera 1909
Y esto hago por causa del evangelio, por hacerme juntamente participante de él.
English
King James Bible 2016
Now this I do for the gospel's sake, that I may be partaker of it with you.
King James Bible 1769
And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
King James Bible 1611
And this I doe for the Gospels sake, that I might be partaker thereof with you.
Green's Literal Translation 1993
And I do this for the gospel, that I might become a fellow partaker of it.
Julia E. Smith Translation 1876
And this. I do on account of the good news, that I might become a partaker of it.
Young's Literal Translation 1862
And this I do because of the good news, that a fellow-partaker of it I may become;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And this I do for the gospel's sake, that I may be partaker of it with you.
Bishops Bible 1568
And this I do for the Gospels sake, that I might haue my part therof.
Geneva Bible 1560/1599
And this I doe for the Gospels sake, that I might be partaker thereof with you.
The Great Bible 1539
And this I do for the gospels sake, that I myght haue my parte therof.
Matthew's Bible 1537
And thys I do for the Gospel sake, that I might haue my parte thereof.
Coverdale Bible 1535
But this I do for the Gospels sake, that I mighte be partaker therof.
Tyndale Bible 1534
And this I do for the gospels sake that I might have my parte therof.
Wycliffe Bible 1382
But Y do alle thingis for the gospel, that Y be maad partener of it.
English Majority Text Version 2009
Now this I do for the sake of the gospel, in order that I may become a partaker of it [with you].
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely