Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 12:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα

Textus Receptus (Beza 1598)

και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα

Byzantine Majority Text 2000

και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα

Byzantine Majority Text (Family 35)

και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pues ni tampoco el cuerpo es un miembro, sino muchos.

 

English

King James Bible 2016

Because the body is not one member but many.

King James Bible 1769

For the body is not one member, but many.

King James Bible 1611

For the body is not one member, but many.

Green's Literal Translation 1993

For also the body is not one member, but many.

Julia E. Smith Translation 1876

For also the body is not one member, but many.

Young's Literal Translation 1862

for also the body is not one member, but many;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the body is not one member, but many.

Bishops Bible 1568

For the body is not one member, but many.

Geneva Bible 1560/1599

For the body also is not one member, but many.

The Great Bible 1539

For the body is not one member, but many.

Matthew's Bible 1537

For the body is not one member, but manye.

Coverdale Bible 1535

For the body also is not one membre, but many.

Tyndale Bible 1534

For the body is not one member but many.

Wycliffe Bible 1382

For the bodi is not o membre, but manye.

English Majority Text Version 2009

For in fact the body is not one part but many.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely