Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 15:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου

Byzantine Majority Text 2000

εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la iglesia de Dios.

 

English

King James Bible 2016

Because, I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

King James Bible 1769

For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

King James Bible 1611

For I am the least of the Apostles, that am not meet to be called an Apostle because I persecuted ye Church of God.

Green's Literal Translation 1993

For I am the least of the apostles, who am not sufficient to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

Julia E. Smith Translation 1876

For I am the least of the sent, who am not fit to be called sent, for I drove out the church of God.

Young's Literal Translation 1862

for I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I did persecute the assembly of God,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

Bishops Bible 1568

For I am the least of the Apostles, which am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the Churche of God.

Geneva Bible 1560/1599

For I am the least of the Apostles, which am not meete to be called an Apostle, because I persecuted the Church of God.

The Great Bible 1539

For I am the least of the apostles, which am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the congregacyon of God.

Matthew's Bible 1537

For I am the leste of al the Apostles, whiche am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the congregation of God.

Coverdale Bible 1535

For I am ye leest of the Apostles, which am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the congregacion of God.

Tyndale Bible 1534

For I am the lest of all the Apostles which am not worthy to be called an Apostle because I persecuted the congregacion of God.

Wycliffe Bible 1382

For Y am the leste of apostlis, that am not worthi to be clepid apostle, for Y pursuede the chirche of God.

English Majority Text Version 2009

For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely