Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει δε χριστος κηρυσσεται οτι εκ νεκρων εγηγερται πως λεγουσιν τινες εν υμιν οτι αναστασις νεκρων ουκ εστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει δε χριστος κηρυσσεται οτι εκ νεκρων εγηγερται πως λεγουσιν τινες εν υμιν οτι αναστασις νεκρων ουκ εστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
ει δε χριστος κηρυσσεται οτι εκ νεκρων εγηγερται πως λεγουσιν τινες εν υμιν οτι αναστασις νεκρων ουκ εστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει δε χριστος κηρυσσεται οτι εκ νεκρων εγηγερται πως λεγουσιν τινες εν υμιν οτι αναστασις νεκρων ουκ εστιν
Byzantine Majority Text 2000
ει δε χριστος κηρυσσεται οτι εκ νεκρων εγηγερται πως λεγουσιν τινες εν υμιν οτι αναστασις νεκρων ουκ εστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει δε χριστος κηρυσσεται οτι εκ νεκρων εγηγερται πως λεγουσιν τινες εν υμιν οτι αναστασις νεκρων ουκ εστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει δε χριστος κηρυσσεται οτι εκ νεκρων εγηγερται πως λεγουσιν TR/BM τινες εν υμιν Ax τινες οτι αναστασις νεκρων ουκ εστιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y si Cristo es predicado que resucitó de los muertos ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos?
English
King James Bible 2016
Now if Christ is preached that He rose from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
King James Bible 1769
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
King James Bible 1611
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you, that there is no resurrection of the dead?
Green's Literal Translation 1993
But if Christ is proclaimed, that He was raised from the dead, how do some among you say that there is not a resurrection of the dead?
Julia E. Smith Translation 1876
And if Christ is proclaimed that he arose from the dead, how say some among you that there is no rising up of the dead?
Young's Literal Translation 1862
And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now if Christ is preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
Bishops Bible 1568
If Christe be preached howe that he rose from the dead: howe say some among you, that there is no resurrection of the dead?
Geneva Bible 1560/1599
Now if it be preached, that Christ is risen from the dead, how say some among you, that there is no resurrection of the dead?
The Great Bible 1539
If Christ be preached how that he rose from the deed: how saye some amonge you, that ther is no resurreccyon of the deed:
Matthew's Bible 1537
If Christe be preached howe that he rose from death: howe saye some? that are amonge you, that there is no resurreccion from death?
Coverdale Bible 1535
But yf Christ be preached, that he is rysen from the deed, how saye then some amoge you, that there is no resurreccion of the deed?
Tyndale Bible 1534
If Christ be preached how that he rose fro deeth: how saye some that are amoge you that ther is no resurreccion from deeth?
Wycliffe Bible 1382
And if Crist is prechid, that he roos ayen fro deeth, hou seien summen among you, that the ayenrisyng of deed men is not?
English Majority Text Version 2009
Now if Christ is preached that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely