Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως
Textus Receptus (Beza 1598)
ο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως
Byzantine Majority Text 2000
ο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως
Spanish
Reina Valera 1909
Aquel, pues, que os daba el Espíritu, y obraba maravillas entre vosotros ¿hacíalo por las obras de la ley, ó por el oir de la fe?
English
King James Bible 2016
Therefore He who supplies the Spirit to you and works miracles among you, does He do it by the works of the law, or by the hearing of faith?
King James Bible 1769
He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
King James Bible 1611
He therfore that ministreth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the workes of the Law, or by the hearing of faith?
Green's Literal Translation 1993
Then He supplying the Spirit to you and working works of power in you, is it by works of law or by hearing of faith?
Julia E. Smith Translation 1876
He therefore furnishing you the Spirit, and working the powers in you, is it from the works of the law, or from the hearing of faith?
Young's Literal Translation 1862
He, therefore, who is supplying to you the Spirit, and working mighty acts among you -- by works of law or by the hearing of faith `is it'?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he this by the works of the law, or by the hearing of faith?
Bishops Bible 1568
He therfore that ministreth to you the spirite, and worketh miracles among you, doth he it through the deedes of the lawe, or by hearyng of the fayth?
Geneva Bible 1560/1599
He therefore that ministreth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it through the workes of the Law, or by the hearing of faith preached?
The Great Bible 1539
Moreouer, he that minystreth to you the sprete, and worketh myracles amonge you, doeth he it thorowe the dedes of the lawe, or by preachyng of the fayth?
Matthew's Bible 1537
Which mynistred to you the spyryte, and worketh myracles among you, doth he it thorowe the dedes of that lawe or by preachynge of the fayth?
Coverdale Bible 1535
He that geueth you the sprete, and doth soch greate actes amoge you, doth he it thorow the dedes of the lawe, or by ye preachinge of the faith?
Tyndale Bible 1534
Which ministered to you the sprete and worketh myracles amonge you doth he it thorow the dedes of the lawe or by preachinge of the fayth?
Wycliffe Bible 1382
He that yyueth to you spirit, and worchith vertues in you, whether of werkis of the lawe, or of hering of bileue?
English Majority Text Version 2009
Therefore He who supplies the Spirit to you and works miracles among you, does He do it by the works of the law, or by the hearing of faith?-
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely