Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
Byzantine Majority Text 2000
αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax αλλα TR/BM αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y aun si soy derramado en libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y congratulo por todos vosotros.
English
King James Bible 2016
Yes, and if I am being offered on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all.
King James Bible 1769
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
King James Bible 1611
Yea, and if I bee offered vpon the sacrifice and seruice of your faith, I ioy, and reioyce with you all.
Green's Literal Translation 1993
But if indeed I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I rejoice; yea, I rejoice with you all.
Julia E. Smith Translation 1876
But if also I am poured out upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice together with you all.
Young's Literal Translation 1862
but if also I am poured forth upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and joy with you all,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if I am even offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
Bishops Bible 1568
Yea, and though I be offered vp vpo the offeryng and seruice of your fayth, I reioyce, and reioyce with you all.
Geneva Bible 1560/1599
Yea, and though I bee offered vp vpon the sacrifice, and seruice of your faith, I am glad, and reioyce with you all.
The Great Bible 1539
Yee and though I be offered vp vpon the offeringe & sacrifyce of youre fayth: I reioyce and reioyce with you all.
Matthew's Bible 1537
Yea, and though I be offered vp vpon the offeringe and sacrifyce of youre fayth: I reioyce, and reioyce wyth you al.
Coverdale Bible 1535
Yee and though I be offred vp vpo the offerynge & sacrifice of youre faith, I am glad, and reioyce with you all:
Tyndale Bible 1534
Yee and though I be offered vp vpon the offerynge and sacrifice of youre fayth: I reioyce and reioyce with you all.
Wycliffe Bible 1382
But thouy Y be offrid or slayn on the sacrifice and seruyce of youre feith, Y haue ioye, and Y thanke you alle.
English Majority Text Version 2009
But even if I am being poured upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice; [yea,] and I rejoice with you all.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely