Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτον μεν ουν ελπιζω πεμψαι ως αν απιδω τα περι εμε εξαυτης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτον μεν ουν ελπιζω πεμψαι ως αν απιδω τα περι εμε εξαυτης
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτον μεν ουν ελπιζω πεμψαι ως αν απιδω τα περι εμε εξαυτης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτον μεν ουν ελπιζω πεμψαι ως αν απιδω τα περι εμε εξαυτης
Byzantine Majority Text 2000
τουτον μεν ουν ελπιζω πεμψαι ως αν απιδω τα περι εμε εξαυτης
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτον μεν ουν ελπιζω πεμψαι ως αν απιδω τα περι εμε εξαυτης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τουτον μεν ουν ελπιζω πεμψαι ως αν Ax αφιδω TR/BM απιδω τα περι εμε εξαυτης
Spanish
Reina Valera 1909
Así que á éste espero enviaros, luego que yo viere cómo van mis negocios;
English
King James Bible 2016
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
King James Bible 1769
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
King James Bible 1611
Him therefore I hope to send presently, so soone as I shall see how it wil goe with me.
Green's Literal Translation 1993
Then I hope to send this one at once, whenever I shall see the things about me.
Julia E. Smith Translation 1876
Him therefore I truly hope to send, whenever I shall see from it the things concerning me.
Young's Literal Translation 1862
him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me -- immediately;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
Bishops Bible 1568
Hym therfore I hope to sende, assoone as I knowe my state.
Geneva Bible 1560/1599
Him therefore I hope to send assoone as I knowe howe it will goe with me,
The Great Bible 1539
Hym therfore I hope to sende, assone as I knowe howe it wyll go with me.
Matthew's Bible 1537
Hym I hope to send assone as I knowe, howe it wyl go with me.
Coverdale Bible 1535
Him I hope to sende, as soone as I knowe how it wyll go with me.
Tyndale Bible 1534
Him I hope to sende assone as I knowe how it will go with me.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Y hope that Y schal sende hym to you, anoon as Y se what thingis ben aboute me.
English Majority Text Version 2009
Therefore I hope to send him at once, as soon as I may see how my circumstances go.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely