Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וייטב בעיני הדבר ואקח מכם שׁנים עשׂר אנשׁים אישׁ אחד לשׁבט׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el dicho me pareció bien: y tomé doce varones de vosotros, un varón por tribu:
English
King James Bible 1769
And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe:
King James Bible 1611
And the saying pleased mee well: and I tooke twelue men of you, one of a tribe.
Green's Literal Translation 1993
And the thing was good in my eyes, and I took twelve men of you, one man for each tribe.
Julia E. Smith Translation 1876
And the word will be good in mine eyes: and I will take from you twelve men, one man to a tribe.
Young's Literal Translation 1862
and the thing is good in mine eyes, and I take of you twelve men, one man for a tribe.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe:
Bishops Bible 1568
And the saying pleased me well: and I toke twelue men of you, of euery tribe one
Geneva Bible 1560/1599
So the saying pleased me well, and I tooke twelue men of you, of euery tribe one.
The Great Bible 1539
And the sayinge pleased me well, and I toke twelue men of you, of euery trybe one.
Matthew's Bible 1537
And the sayinge pleased me well and I toke .xij. men of you, of euery trybe one.
Coverdale Bible 1535
That pleased me well, and I toke twolue men from amonge you, of euery trybe one.
Wycliffe Bible 1382
And whanne the word pleside to me, Y sente of you twelue men, of ech lynage oon.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely