Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 2:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ארץ רפאים תחשׁב אף הוא רפאים ישׁבו בה לפנים והעמנים יקראו להם

 

Spanish

Reina Valera 1909

(Por tierra de gigantes fué también ella tenida: habitaron en ella gigantes en otro tiempo, á los cuales los Ammonitas llamaban Zomzommeos;

 

English

King James Bible 1769

(That also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old time; and the Ammonites call them Zamzummims;

King James Bible 1611

(That also was accounted a land of Giants: giants dwelt therein in old time, and the Ammonites call them Zamzummims.

Green's Literal Translation 1993

It is reckoned a land of giants, even it; giants formerly lived in it, and the Ammonites call them Zamzummim;

Julia E. Smith Translation 1876

It also shall be reckoned the land of the Rephaims; the Rephaims dwelt in it before them, and the Ammonites called them Zamzummims;

Young's Literal Translation 1862

`A land of Rephaim it is reckoned, even it; Rephaim dwelt in it formerly, and the Ammonites call them Zamzummim;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

(That also was accounted a land of giants: giants dwelt in it in old time; and the Ammonites call them Zamzummims;

Bishops Bible 1568

That also was taken for a lande of giauntes, and giauntes dwelt therin in olde tyme, whom the Ammonites call Zamzummims

Geneva Bible 1560/1599

That also was taken for a land of gyants: for gyants dwelt therein afore time, whome the Ammonites called Zamzummims:

The Great Bible 1539

but I haue geuen it vnto the chyldren of Loth to possesse. That also is taken for a land of giauntes, and giauntes dwelt therin in olde tyme, whom the Ammonites call Zanzumims.

Matthew's Bible 1537

because I haue geuen it vnto the chyldren of Loth to possesse. That also was taken for a land of geauntes & geauntes dwelt therin in old tyme, and the Ammonites called them Zanzumins

Coverdale Bible 1535

for I haue geue it vnto the childre of Lot in possession. It was take for a lode of giauntes also, & giauntes dwelt therin afore tyme. And ye Ammonites calle the Samsumims,

Wycliffe Bible 1382

It is arettid the lond of giauntis, and giauntis enhabitiden therynne sumtyme, whiche giauntis Amonytis clepen Zonym;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely