Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כאשׁר עשׂו לי בני עשׂו הישׁבים בשׂעיר והמואבים הישׁבים בער עד אשׁר אעבר את הירדן אל הארץ אשׁר יהוה אלהינו נתן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como lo hicieron conmigo los hijos de Esaú que habitaban en Seir, y los Moabitas que habitaban en Ar; hasta que pase el Jordán á la tierra que nos da Jehová nuestro Dios.
English
King James Bible 1769
(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.
King James Bible 1611
As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did vnto me, vntill I shall passe ouer Iordan, into the land which the Lord our God giueth vs.
Green's Literal Translation 1993
as the sons of Esau who live in Seir, and the Moabites who live in Ar, have done to me, until I have crossed over the Jordan, to the land which Jehovah our God is giving to us.
Julia E. Smith Translation 1876
(As the sons of Esau did to me dwelling in Seir, and the Moabites dwelling in Ar,) till when I shall pass over Jordan to the land which Jehovah our God gave to us.
Young's Literal Translation 1862
as the sons of Esau who are dwelling in Seir, and the Moabites who are dwelling in Ar, have done to me -- till that I pass over the Jordan, unto the land which Jehovah our God is giving to us.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
(As the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.
Bishops Bible 1568
As the children of Esau, which dwel in Seir, and the Moabites which dwel in Ar, dyd vnto me, vntyll I be come ouer Iordane, into the lande which the Lorde our God geueth vs
Geneva Bible 1560/1599
(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did vnto me) vntill I be come ouer Iorden, into the land which the Lord our God giueth vs.
The Great Bible 1539
(as the chyldren of Esau which dwell in Seir, & the Moabites whych dwell in Ar, dyd vnto me) vntyll I be come ouer Iordan, into the lande which the Lorde oure God geueth vs.
Matthew's Bible 1537
(as the chyldren of Esau dyd vnto me whych dwel in Seir & the Moabites whych dwel in Ar) vntyl I be come ouer Iordan, into the lande whych the Lorde oure God geueth vs.
Coverdale Bible 1535
as the children of Esau (which dwell at Seir) dyd vnto me: and the Moabites that dwell at Ar: vntyll I be come ouer Iordane, into the londe which the LORDE oure God shal geue vnto vs.
Wycliffe Bible 1382
as the sones of Esau diden, that dwellen in Seir, and as Moabitis diden, that dwellen in Ar, til we comen to Jordan, and passen to the lond which oure Lord God schal yyue to vs.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely