Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 4:39

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וידעת היום והשׁבת אל לבבך כי יהוה הוא האלהים בשׁמים ממעל ועל הארץ מתחת אין עוד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Aprende pues hoy, y reduce á tu corazón que Jehová él es el Dios arriba en el cielo, y abajo sobre la tierra; no hay otro.

 

English

King James Bible 1769

Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the LORD he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else.

King James Bible 1611

Know therefore this day, & consider it in thine heart, that the Lord hee is God in heauen aboue, and vpon the earth beneath: there is none else.

Green's Literal Translation 1993

know today, and lay it to your heart, that Jehovah, He is God in the heavens above and on the earth beneath; there is no other.

Julia E. Smith Translation 1876

And know thou this day, and turn back to thy heart, that Jehovah he is God in the heavens from above and upon the earth underneath: and none yet

Young's Literal Translation 1862

`And thou hast known to-day, and hast turned `it' back unto thy heart, that Jehovah He `is' God, in the heavens above, and on the earth beneath -- there is none else;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Know therefore this day, and consider it in thy heart, that the LORD he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else.

Bishops Bible 1568

Understande therfore this day, and consider it in thine heart, that the Lorde he is God in heauen aboue, and vpon the earth beneath, neither is there any other

Geneva Bible 1560/1599

Vnderstande therefore this day, and consider in thine heart, that the Lord, he is God in heauen aboue, and vpon the earth beneath: there is none other.

The Great Bible 1539

Understande therfore thys daye, & turne it to thyne hert, that the Lorde, he is God in heauen aboue, and vpon the erth beneth: neyther is there any other.

Matthew's Bible 1537

Vnderstand therefore thys daye & turne it to thyne herte, that the Lord he is God in heauen aboue, & vpon the earth beneth there is no mo:

Coverdale Bible 1535

Therfore shalt thou knowe this daye, & turne it into thine herte, that the LORDE is God aboue in heauen, and beneth vpon earth, and that there is no mo.

Wycliffe Bible 1382

Therfor wite thou to dai, and thenke in thin herte, that the Lord him silfe is God in heuene aboue, and in erthe bynethe, and noon other is.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely