Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 5:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אנכי עמד בין יהוה וביניכם בעת ההוא להגיד לכם את דבר יהוה כי יראתם מפני האשׁ ולא עליתם בהר לאמר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

(Yo estaba entonces entre Jehová y vosotros, para denunciaros la palabra de Jehová; porque vosotros tuvisteis temor del fuego, y no subisteis al monte;) diciendo:

 

English

King James Bible 1769

(I stood between the LORD and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying,

King James Bible 1611

(I stood betweene the Lord and you, at that time, to shew you the word of the Lord: for ye were afraid by reason of the fire, and went not vp into the mount,) saying,

Green's Literal Translation 1993

I stood between Jehovah and you at that time to declare to you the word of Jehovah; for you were afraid from the face of the fire, and you did not go up into the mountain, when He spoke , saying:

Julia E. Smith Translation 1876

(I stood between Jehovah and between you in that time to announce to you the word of Jehovah: for ye were afraid on account of the fire and ye went not up into the mount,) saying,

Young's Literal Translation 1862

I am standing between Jehovah and you, at that time, to declare to you the word of Jehovah, for ye have been afraid from the presence of the fire, and ye have not gone up into the mount; saying:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

(I stood between the LORD and you at that time, to show you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up upon the mount;) saying,

Bishops Bible 1568

And I stoode betweene the Lorde and you the same tyme, and shewed you the worde of the Lord: For ye were afrayde at the sight of the fire, and went not vp into the mount, and he sayde

Geneva Bible 1560/1599

(At that time I stoode betweene the Lord and you, to declare vnto you ye word of the Lord: for ye were afraid at the sight of the fire, and went not vp into the mount, and he said,

The Great Bible 1539

And I stode betwene the Lorde and you the same tyme, and shewed you the worde of the Lorde. For ye were afrayed at the syght of the fyre, and went not vp into the mount, & he sayed

Matthew's Bible 1537

And I stode betwene the Lorde and you the same tyme, to shewe you the saying of the Lorde. For ye were afrayed of the fyre and therfore wente not vp into the mount, and he sayed.

Coverdale Bible 1535

I stode at the same tyme betwixte the LORDE and you, that I mighte shewe you the worde of the LORDE. For ye were afrayed of the fyre, & wente not vp to the mount, and he sayde:

Wycliffe Bible 1382

Y was recouncelere and mediatour bitwixe God and you in that tyme, that Y schulde telle to you the wordis `of hym, for ye dredden the fier, and `stieden not in to the hil. And `the Lord seide,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely