Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובאהרן התאנף יהוה מאד להשׁמידו ואתפלל גם בעד אהרן בעת ההוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Contra Aarón también se enojó Jehová en gran manera para destruirlo: y también oré por Aarón entonces.
English
King James Bible 1769
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
King James Bible 1611
And the Lord was very angry with Aaron, to haue destroyed him: And I prayed for Aaron also the same time.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah was very angry with Aaron, to destroy him, and I also prayed for Aaron at that time.
Julia E. Smith Translation 1876
And with Aaron Jehovah was greatly angry to destroy him: and I shall pray also for Aaron in that time.
Young's Literal Translation 1862
`And with Aaron hath Jehovah shewed himself very angry, to destroy him, and I pray also for Aaron at that time;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also at the same time.
Bishops Bible 1568
The Lorde was very angry with Aaron also, euen to haue destroyed hym: and I made intercession for Aaron also the same tyme
Geneva Bible 1560/1599
Likewise ye Lord was very angrie with Aaron, euen to destroy him: but at that time I prayed also for Aaron.
The Great Bible 1539
The Lorde was very angrye wyth Aaron also, euen to haue destroyed hym: & I made intercessyon for Aaron also the same tyme:
Matthew's Bible 1537
The Lorde was very angry with Aaron also, euen for to haue destroyed hym: But I made intercession for Aaron also the same tym
Coverdale Bible 1535
Morouer the LORDE was very angrie wt Aaron, so that he wolde haue destroyed him, but I made intercession for Aaron also at ye same tyme.
Wycliffe Bible 1382
Also the Lord was wrooth greteli ayens Aaron, and wolde alto breke hym, and Y preiede in lijk maner for hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely