Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 12:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לא תעשׂון ככל אשׁר אנחנו עשׂים פה היום אישׁ כל הישׁר בעיניו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No haréis como todo lo que nosotros hacemos aquí ahora, cada uno lo que le parece,

 

English

King James Bible 1769

Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.

King James Bible 1611

Ye shall not do after all the things that we doe here this day, euery man whatsoeuer is right in his owne eyes.

Green's Literal Translation 1993

You shall not do according to all that we are doing here today, each doing all that is right in his own eyes.

Julia E. Smith Translation 1876

Ye shall not do according to all we do here this day, every man the right in his eyes.

Young's Literal Translation 1862

`Ye do not do according to all that we are doing here to-day, each anything that is right in his own eyes,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes.

Bishops Bible 1568

Ye shall not do after all the thinges that we do here this day, euery man what seemeth hym good in his owne eyes

Geneva Bible 1560/1599

Ye shall not doe after all these things that we doe here this day: that is, euery man whatsoeuer seemeth him good in his owne eyes.

The Great Bible 1539

Ye shall not do after all the thynges that we do here thys daye, euery man what semeth hym good in hys awne eyes.

Matthew's Bible 1537

Ye shall do after nothynge that we do here thys day, euery man what semeth hym good in hys owne eyes.

Coverdale Bible 1535

Ye shall do none of the thinges, yt we do here this daye, euery man what semeth him good in his awne eyes.

Wycliffe Bible 1382

Ye schulen not do there tho thingis whiche we don here to dai, ech man that semeth riytful to `hym silf.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely