Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא תעשׂה כן ליהוה אלהיך כי כל תועבת יהוה אשׁר שׂנא עשׂו לאלהיהם כי גם את בניהם ואת בנתיהם ישׂרפו באשׁ לאלהיהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
No harás así á Jehová tu Dios; porque todo lo que Jehová aborrece, hicieron ellos á sus dioses; pues aun á sus hijos é hijas quemaban en el fuego á sus dioses.
English
King James Bible 1769
Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
King James Bible 1611
Thou shalt not doe so vnto the Lord thy God: for euery abomination to the Lord which hee hateth, haue they done vnto their gods: for euen their sonnes and their daughters they haue burnt in the fire to their gods.
Green's Literal Translation 1993
You shall not do so to Jehovah your God; for everything hateful to Jehovah, which He detests, they have done to their gods. For they have even burned their sons and their daughters in the fire to their gods.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not do so to Jehovah thy God; for every abomination of Jehovah which he hated they did to their gods; for also their sons and their daughters they will burn in fire to their gods.
Young's Literal Translation 1862
`Thou dost not do so to Jehovah thy God; for every abomination of Jehovah which He is hating they have done to their gods, for even their sons and their daughters they burn with fire to their gods.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt not do so to the LORD thy God; for every abomination to the LORD which he hateth have they done to their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
Bishops Bible 1568
Nay, thou shalt not do so vnto the Lorde thy God: for all abhominations, and that whiche the Lorde hateth, the same haue they done vnto their gods
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt not doe so vnto the Lord thy God: for al abomination, which the Lord hateth, haue they done vnto their gods: for they haue burned both their sonnes and their daughters with fire to their gods.
The Great Bible 1539
Nay, thou shalt not do so vnto the Lorde thy God: for all abhominacions, & that whych the Lord hateth, the same haue they done vnto theyr Goddes. For they burne both theyr sonnes and theyr daughters wyth fyre before theyr Goddes.
Matthew's Bible 1537
Naye, thou shalt not do so vnto the Lorde thy God: for all abhominacions whyche the Lorde hated dyd they vnto theyr Goddes. For they burnt both their sonnes and their daughters with fire vnto their Goddes.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt not do so vnto the LORDE thy God. For all that is abhominacion vnto the LORDE, & that he hateth, ye same haue they done vnto their goddes. For they haue burnt euen their sonnes and their doughters with fyre vnto their goddes.
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt not do in lijk manere to thi Lord God; for thei diden to her goddis alle abhomynaciouns whiche the Lord wlatith, and offriden her sones and douytris, and brenten with fier.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely