Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 18:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

נביא אקים להם מקרב אחיהם כמוך ונתתי דברי בפיו ודבר אליהם את כל אשׁר אצונו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Profeta les suscitaré de en medio de sus hermanos, como tú; y pondré mis palabras en su boca, y él les hablará todo lo que yo le mandare.

 

English

King James Bible 1769

I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.

King James Bible 1611

I will raise them vp a Prophet from among their brethren, like vnto thee, and will put my wordes in his mouth, and hee shall speake vnto them all that I shall command him.

Green's Literal Translation 1993

I shall raise up a Prophet to them from among their brothers, one like you; and I will put My words in His mouth; and He shall speak to them all that I shall command Him.

Julia E. Smith Translation 1876

A prophet will I raise up to them from the midst of their brethren, like thee, and I gave my word in his mouth, and he spake to them all that I shall command him.

Young's Literal Translation 1862

a prophet I raise up to them, out of the midst of their brethren, like to thee; and I have given my words in his mouth, and he hath spoken unto them all that which I command him;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I will raise up to them a prophet from among their brethren, like thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak to them all that I shall command him.

Bishops Bible 1568

I wyll raise them vp a prophete from among their brethren lyke vnto thee, and wyll put my wordes in his mouth, and he shall speake vnto them all that I shall commaunde hym

Geneva Bible 1560/1599

I will raise them vp a Prophet from among their brethren like vnto thee, and will put my woordes in his mouth, and he shall speake vnto them all that I shall commaund him.

The Great Bible 1539

I will rayse them vp a prophete from amonge their brethren lyke vnto the, and wyll put my wordes in hys mouthe, and he shall speake vnto them all that I shall commaunde hym.

Matthew's Bible 1537

I wyl rayse them vp a prophet from among their brethren lyke vnto the & wyll put my wordes into his mouth & he shal speake vnto them al that I shal commaunde him.

Coverdale Bible 1535

I wil rayse them vp a prophet from amonge their brethren like vnto the, and wyl put my wordes in his mouth, & he shal speake vnto them all that I shal comaunde him.

Wycliffe Bible 1382

Y schal reise to hem a prophete, lijk thee, of the myddis of her britheren, and Y schal putte my wordis in his mouth, and he schal speke to hem alle thingis, whiche I schal comaunde to him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely