Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה האישׁ אשׁר לא ישׁמע אל דברי אשׁר ידבר בשׁמי אנכי אדרשׁ מעמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas será, que cualquiera que no oyere mis palabras que él hablare en mi nombre, yo le residenciaré.
English
King James Bible 1769
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
King James Bible 1611
And it shall come to passe, that whosoeuer will not hearken vnto my words, which hee shall speake in my name, I will require it of him.
Green's Literal Translation 1993
And it shall be, whoever will not listen to My words which he shall speak in My name, I will require it at his hand.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was the man who shall not hear to my word. which he shall speak in my name, I will require from him.
Young's Literal Translation 1862
and it hath been -- the man who doth not hearken unto My words which he doth speak in My name, I require `it' of him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it shall come to pass, that whoever will not hearken to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Bishops Bible 1568
And whosoeuer wyll not hearken vnto my wordes, which he shall speake in my name, I wyll require it of hym
Geneva Bible 1560/1599
And whosoeuer will not hearken vnto my wordes, which he shall speake in my Name, I will require it of him.
The Great Bible 1539
And whosoeuer will not herken vnto the wordes which he shall speake in my name, I wyll requyre it of hym.
Matthew's Bible 1537
And whosoeuer will not herken vnto the wordes whych he shall speake in my name, I wil requyre it of hym.
Coverdale Bible 1535
And who so euer wyl not herken vnto my wordes, which he shal speake in my name, of him wil I requyre it.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Y schal be vengere of `that man, that nyle here the wordis `of hym, whiche he schal speke in my name.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely