Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואתה תבער הדם הנקי מקרבך כי תעשׂה הישׁר בעיני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tú quitarás la culpa de sangre inocente de en medio de ti, cuando hicieres lo que es recto en los ojos de Jehová.
English
King James Bible 1769
So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
King James Bible 1611
So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And you shall put away the innocent blood from among you, for you shall do that which is right in the eyes of Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou shalt put away innocent blood from the midst of thee when thou shall do the right in the eyes of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
and thou dost put away the innocent blood out of thy midst, for thou dost that which `is' right in the eyes of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So shalt thou remove the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
Bishops Bible 1568
And so shalt thou put innocent blood from thee, when thou shalt haue done that which is ryght in the syght of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
So shalt thou take away the cry of innocet blood from thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the Lord.
The Great Bible 1539
And so shalt thou put innocent bloude from the, when thou shalt haue done that whych is ryght in the syght of the Lorde.
Matthew's Bible 1537
And so shalt thou put innocent bloud from the, when thou shalt haue done that which is ryght in the syght of the Lord.
Coverdale Bible 1535
Thus shalt thou put awaye the innocent bloude from the, in that thou doest the thinge whis is righte in the sighte of ye LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe thou schalt be alien fro the blood of the innocent which is sched, whanne thou hast do that that the Lord comaundide.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely