Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי תהיין לאישׁ שׁתי נשׁים האחת אהובה והאחת שׂנואה וילדו לו בנים האהובה והשׂנואה והיה הבן הבכר לשׂניאה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando un hombre tuviere dos mujeres, la una amada y la otra aborrecida, y la amada y la aborrecida le parieren hijos, y el hijo primogénito fuere de la aborrecida;
English
King James Bible 1769
If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated:
King James Bible 1611
If a man haue two wiues, one beloued and another hated, and they haue borne him children, both the beloned, and the hated: and if the first borne sonne be hers that was hated:
Green's Literal Translation 1993
If a man has two wives, the one loved, and the other hated; and they have borne him sons, both the loved one and the hated one; and if the first-born son was of her who was hated,
Julia E. Smith Translation 1876
When there shall be to a man two wives, the one loved and the one hated, and they bare sons to him, the loved and the hated, and the first-born son was to her being hated:
Young's Literal Translation 1862
`When a man hath two wives, the one loved and the other hated, and they have borne to him sons (the loved one and the hated one), and the first-born son hath been to the hated one;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If a man shall have two wives, one beloved, and another hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the first-born son be hers that was hated:
Bishops Bible 1568
If a man haue two wyues, one beloued, and another hated, and they haue borne hym children, both the loued and also the hated: If the first borne be the sonne of the hated
Geneva Bible 1560/1599
If a man haue two wiues, one loued and another hated, and they haue borne him children, both the loued and also the hated: if the first borne be the sonne of the hated,
The Great Bible 1539
If a man haue two wyues, one loued and another hated, & they haue borne him chyldren, both the loued and also the hated:
Matthew's Bible 1537
If a man haue two wyues, one loued & another hated, and they haue borne him children, both the loued & also the hated.
Coverdale Bible 1535
Yf a man haue two wyues, one that he loueth, and one that he hateth, and they beare him children, both the beloued and the hated,
Wycliffe Bible 1382
If a man hath twey wyues, oon loued, and `the tothir hateful, and he gendrith of hir fre children, and the sone of the hateful wijf is the firste gendrid,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely