Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכי יהיה באישׁ חטא משׁפט מות והומת ותלית אתו על עץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando en alguno hubiere pecado de sentencia de muerte, por el que haya de morir, y le habrás colgado de un madero,
English
King James Bible 1769
And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree:
King James Bible 1611
And if a man haue committed a sinne worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree:
Green's Literal Translation 1993
And if a man has committed a sin worthy of death, and he is put to death, and you hang him on a tree,
Julia E. Smith Translation 1876
And when there shall be sin in a man of the judgment of death, and he being put to death, and thou shalt hang him upon a tree:
Young's Literal Translation 1862
`And when there is in a man a sin -- a cause of death, and he hath been put to death, and thou hast hanged him on a tree,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if a man shall have committed a sin worthy of death, and he must be put to death, and thou shalt hang him on a tree:
Bishops Bible 1568
If a man haue committed a trespasse worthy of death, and is put to death for it, and thou hangest hym on tree
Geneva Bible 1560/1599
If a man also haue committed a trespasse worthy of death, and is put to death, and thou hangest him on a tree,
The Great Bible 1539
If a man haue committed a trespace worthy of death, & is put to death for it, & thou hangest hym on tree:
Matthew's Bible 1537
If a man haue committed a trespace worthy of death & is put to death for it and hanged on tre:
Coverdale Bible 1535
Yf a man haue commytted a synne yt is worthy of death, and is put to death, so that he is hanged on tre,
Wycliffe Bible 1382
Whanne a man doith a synne which is worthi to be punyschid bi deeth, and he is demed to deeth, and is hangid in a iebat,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely