Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולקחו זקני העיר ההוא את האישׁ ויסרו אתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces los ancianos de la ciudad tomarán al hombre y lo castigarán;
English
King James Bible 1769
And the elders of that city shall take that man and chastise him;
King James Bible 1611
And the Elders of that citie shall take that man, and chastise him.
Green's Literal Translation 1993
And the elders of that city shall take that man and punish him.
Julia E. Smith Translation 1876
And the old men of that city took the man and chastised him;
Young's Literal Translation 1862
`And the elders of that city have taken the man, and chastise him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the elders of that city shall take that man and chastise him;
Bishops Bible 1568
And the elders of that citie shall take that man, and chastise hym
Geneva Bible 1560/1599
Then the Elders of the citie shall take that man and chastise him,
The Great Bible 1539
And the elders of that cytie shall take that man and chastyce him,
Matthew's Bible 1537
Then let the elders of that citie take that man & chastyce him
Coverdale Bible 1535
So shal the Elders of the cite take that man, and chastice him,
Wycliffe Bible 1382
take the man, and schulen bete hym,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely