Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי תועבת יהוה אלהיך כל עשׂה אלה כל עשׂה עול׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque abominación es á Jehová tu Dios cualquiera que hace esto, cualquiera que hace agravio.
English
King James Bible 1769
For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God.
King James Bible 1611
For all that doe such things, and all that doe vnrighteously, are an abomination vnto the Lord thy God.
Green's Literal Translation 1993
For anyone doing these things is hateful to Jehovah your God, everyone acting evilly.
Julia E. Smith Translation 1876
For an abomination are all doing these things, all doing evil.
Young's Literal Translation 1862
for the abomination of Jehovah thy God `is' any one doing these things, any one doing iniquity.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination to the LORD thy God.
Bishops Bible 1568
For all that do such thynges, and all that do vnright, are abhomination vnto the Lorde thy God
Geneva Bible 1560/1599
For all that doe such things, and all that doe vnrighteously, are abomination vnto the Lord thy God.
The Great Bible 1539
For all that do soche thynges and all that do vnryght, are abhominacion vnto the Lorde thy God:
Matthew's Bible 1537
For all that do suche thynges & all that do vnryght, are abhomynacion vnto the Lord thy God.
Coverdale Bible 1535
For who so euer doth soch (yee all they that do euell) are abhominacion vnto the LORDE thy God.
Wycliffe Bible 1382
For the Lord schal haue hym abhomynable that doith these thingis, and he wlatith, `ethir cursith, al vnriytfulnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely