Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ארור משׁגה עור בדרך ואמר כל העם אמן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Maldito el que hiciere errar al ciego en el camino. Y dirá todo el pueblo: Amén.
English
King James Bible 1769
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
King James Bible 1611
Cursed be hee that maketh the blinde to wander out of the way: and all the people shall say, Amen.
Green's Literal Translation 1993
Cursed is he who makes the blind to wander out of the way! And All the people shall say, Amen!
Julia E. Smith Translation 1876
Cursed he causing the blind to wander in the way: and all the people said, Amen.
Young's Literal Translation 1862
`Cursed `is' he who is causing the blind to err in the way, -- and all the people have said, Amen.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way: and all the people shall say, Amen.
Bishops Bible 1568
Cursed be he that maketh the blynde to go out of his way: and all the people shall say, Amen
Geneva Bible 1560/1599
Cursed be he that maketh ye blinde go out of the way: And all the people shall say: So be it.
The Great Bible 1539
Cursed he be that maketh the blynde go out of his waye, & all the people shall saye Amen.
Matthew's Bible 1537
Cursed be he that maketh the blynd go out of his waye, & all the people shall saye Amen.
Coverdale Bible 1535
Cursed be he, that maketh a blynde man go out of his waye. And all the people shal saye, Amen.
Wycliffe Bible 1382
Cursid is he that makith a blynde man to erre in the weie; and al the puple schal seie, Amen!
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely