Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל עצך ופרי אדמתך יירשׁ הצלצל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Toda tu arboleda y el fruto de tu tierra consumirá la langosta.
English
King James Bible 1769
All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.
King James Bible 1611
All thy trees and fruit of thy land shall the locusts consume.
Green's Literal Translation 1993
The locust shall possess all your trees and fruit of your ground.
Julia E. Smith Translation 1876
All thy wood and the fruit of thy land shall the grasshopper seize.
Young's Literal Translation 1862
all thy trees and the fruit of thy ground doth the locust possess;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.
Bishops Bible 1568
All the trees and fruite of thy lande shall wormes consume
Geneva Bible 1560/1599
All thy trees and fruite of thy land shall the grashopper consume.
The Great Bible 1539
All thy trees and frute of thy lande shalbe marred wyth blastynge.
Matthew's Bible 1537
All thy trees and frute of thy lande shalbe marred with blastynge.
Coverdale Bible 1535
All thy trees and frutes of thy londe shall be marred with blastinge.
Wycliffe Bible 1382
Rust schal waaste alle thi trees and fruytis of thi lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely