Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 30:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי תשׁמע בקול יהוה אלהיך לשׁמר מצותיו וחקתיו הכתובה בספר התורה הזה כי תשׁוב אל יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשׁך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando oyeres la voz de Jehová tu Dios, para guardar sus mandamientos y sus estatutos escritos en este libro de la ley; cuando te convirtieres á Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma.

 

English

King James Bible 1769

If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.

King James Bible 1611

If thou shalt hearken vnto the voyce of the Lord thy God to keepe his Commandements, and his Statutes which are written in this booke of the Law, and if thou turne vnto the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soule.

Green's Literal Translation 1993

For you shall listen to the voice of Jehovah your God, to keep His commandments and His statutes which are written in the book of this law. For you shall turn back toward Jehovah your God, with all your heart and with all your soul.

Julia E. Smith Translation 1876

If thou shalt hear to the voice of Jehovah thy God to watch his commands and his laws written in the book of this law, if thou shalt turn back to Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul.

Young's Literal Translation 1862

for thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep His commands, and His statutes, which are written in the book of this law, for thou turnest back unto Jehovah thy God, with all thy heart, and with all thy soul.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou shalt turn to the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul.

Bishops Bible 1568

If thou hearken only vnto the voyce of the Lorde thy God, to kepe his commaundementes and his ordinaunces which are written in the booke of this lawe, and if thou turne vnto the Lorde thy God with all thine heart and all thy soule.

Geneva Bible 1560/1599

Because thou shalt obey the voyce of the Lord thy God, in keeping his comandements, and his ordinances, which are written in the booke of this Law, when thou shalt returne vnto the Lord thy God with all thine heart and with al thy soule.

The Great Bible 1539

If thou herken onely vnto the voyce of the Lord thy God, to kepe his commaundementes and his ordinaunces whych are wrytten in the boke of this lawe, and yf thou turne vnto the Lorde thy God wythall thyne hert and all thy soule.

Matthew's Bible 1537

If thou herken vnto the voyce of the Lord thy God to kepe his commaundementes & ordinaunces whyche are wytten in the boke of thys lawe, if thou turne vnto the Lorde thy God with al thyne hert, and al thy soule.

Coverdale Bible 1535

so that thou herken vnto the voyce of the LORDE thy God (to kepe his commaundementes and ordinaunces, which are wrytten in the boke of this lawe) and turne vnto the LORDE thy God with all thy hert and with all thy soule.

Wycliffe Bible 1382

if netheles thou herist the voys of thi Lord God, and kepist hise heestis and cerymonys, that ben writun in this lawe, and thou turne ayen to thi Lord God in al thin herte, and in al thi soule.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely