Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואנכי הסתר אסתיר פני ביום ההוא על כל הרעה אשׁר עשׂה כי פנה אל אלהים אחרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero yo esconderé ciertamente mi rostro en aquel día, por todo el mal que ellos habrán hecho, por haberse vuelto á dioses ajenos.
English
King James Bible 1769
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
King James Bible 1611
And I will surely hide my face in that day, for all the euils which they shal haue wrought, in that they are turned vnto other gods.
Green's Literal Translation 1993
And I will completely hide My face in that day, because of all the evil which this people has done, for it shall turn to other gods.
Julia E. Smith Translation 1876
Hiding, I will hide my face in that day for all the evils which he did, for he turned to other gods.
Young's Literal Translation 1862
and I certainly hide My face in that day for all the evil which it hath done, for it hath turned unto other gods.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned to other gods.
Bishops Bible 1568
And I also wyll surely hyde away my face in that day, for all the euyls sake which they shall haue wrought, in that they are turned vnto straunge gods
Geneva Bible 1560/1599
But I will surely hide my face in that day, because of all the euill, which they shall commit, in that they are turned vnto other gods.
The Great Bible 1539
And I also wyll surely hyde awaye my face in that daye, for all the euels sake whych they shall haue wrought in that they are turned vnto straunge Goddes.
Matthew's Bible 1537
But I wil hide my face that same time for all the euyls sake whych they shal haue wrought, in that they are turned vnto straunge Gods.
Coverdale Bible 1535
But I shal hyde my face at the same tyme because of all the euell that they haue done, in that they haue turned vnto other goddes.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Y schal hide, and schal hile `my face in that dai, for alle the yuels `whiche it dide, for it suede alien goddis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely