Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הצור תמים פעלו כי כל דרכיו משׁפט אל אמונה ואין עול צדיק וישׁר הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
El es la Roca, cuya obra es perfecta, Porque todos sus caminos son rectitud: Dios de verdad, y ninguna iniquidad en él: Es justo y recto.
English
King James Bible 1769
He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.
King James Bible 1611
He is the rocke, his worke is perfect: for all his wayes are Iudgement: A God of trueth, and without iniquity, iust and right is he.
Green's Literal Translation 1993
He is the Rock; His work is perfect. For all His ways are just, a God of faithfulness, and without evil; just and upright is He.
Julia E. Smith Translation 1876
The Rock, his work complete: For all his ways judgment: A God of faithfulness and not of iniquity Just and right is he.
Young's Literal Translation 1862
The Rock! -- perfect `is' His work, For all His ways `are' just; God of stedfastness, and without iniquity: Righteous and upright `is' He.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity: just and right is he.
Bishops Bible 1568
Perfect is the worke of the most mightie God, for all his wayes are iudgement: He is a God of trueth, without wickednesse, righteous and iust is he
Geneva Bible 1560/1599
Perfect is the worke of the mighty God: for all his wayes are iudgement. God is true, and without wickednesse: iust, and righteous is he.
The Great Bible 1539
Perfecte is the worke of the most myghtye God: for all hys wayes are iudgement. He is a God of trueth, without wickednesse: ryghteous, and iust is he.
Matthew's Bible 1537
He is a rocke and perfect are his dedes for al hys wayes are with descrecion. God is faythful, & without wyckednes, both ryghtuouse and iust is he.
Coverdale Bible 1535
Perfecte are the workes of the Stone, for all his wayes are righteous. God is true, and no wickednes is there in him, righteous and iust is he.
Wycliffe Bible 1382
The werkis of God ben perfit, and alle hise weies ben domes; God is feithful, and without ony wickidnesse; God is iust and riytful.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely