Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ה ליהוה תגמלו זאת עם נבל ולא חכם הלוא הוא אביך קנך הוא עשׂך ויכננך׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Así pagáis á Jehová, Pueblo loco é ignorante? ¿No es él tu padre que te poseyó? El te hizo y te ha organizado.
English
King James Bible 1769
Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
King James Bible 1611
Doe ye thus requite the Lord, O foolish people, & vnwise? Is not he thy Father that hath bought thee? Hath he not made thee, and established thee?
Green's Literal Translation 1993
Do you thus give back to Jehovah, O foolish and unwise people? Is He not your Father who bought you? Has not He made you and established you?
Julia E. Smith Translation 1876
To Jehovah will ye recompense this, A people foolish and not wise? He thy father: did he not buy thee? He made thee, and he will protect thee.
Young's Literal Translation 1862
To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father -- thy possessor? He made thee, and doth establish thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
Bishops Bible 1568
Do ye so rewarde the Lord, O foolishe nation and vnwise? Is not he thy father that hath bought thee? Hath he nat made thee, and ordeyned thee
Geneva Bible 1560/1599
Doe ye so rewarde the Lord, O foolish people and vnwise? is not he thy father, that hath bought thee? he hath made thee, and proportioned thee.
The Great Bible 1539
Do ye so rewarde the Lorde, O foolyshe nacyon & vnwyse? Is not he thy father & thyne owner? hath he not made the, and ordeyned the?
Matthew's Bible 1537
Doest thou so rewarde the Lord? O foleish nation and vnwise, Is not he thy father and thyne owner? hath he not made the & ordeyned the?
Coverdale Bible 1535
Thankest thou the LORDE yi God so, thou foolish and vnwyse people? Is not he thy father and thy LORDE? Hath he not made the, and prepared the?
Wycliffe Bible 1382
Whether thou yeldist these thingis to the Lord, thou fonned puple and vnwijs? Whether he is not thi fadir, that weldide thee, and made, `and made thee of nouyt?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely