Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 33:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לבנימן אמר ידיד יהוה ישׁכן לבטח עליו חפף עליו כל היום ובין כתפיו שׁכן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y á Benjamín dijo: El amado de Jehová habitará confiado cerca de él: Cubrirálo siempre, Y entre sus hombros morará.

 

English

King James Bible 1769

And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.

King James Bible 1611

And of Beniamin he said, The beloued of the Lord shall dwell in safetie by him, and the Lord shall couer him all the day long, and he shall dwell betweene his shoulders.

Green's Literal Translation 1993

Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell securely beside Him, covering him all the day long; yea he shall dwell between His shoulders.

Julia E. Smith Translation 1876

To Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell confidently by him; he covered over him all the day, and he dwelt between his shoulders.

Young's Literal Translation 1862

Of Benjamin he said: -- The beloved of Jehovah doth tabernacle confidently by him, Covering him over all the day; Yea, between his shoulders He doth tabernacle.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.

Bishops Bible 1568

And of Beniamin he sayde: The beloued of the Lorde shall dwell in safetie vpon hym, and the Lorde shall couer hym all the day long, and he shall dwell betweene his shoulders

Geneva Bible 1560/1599

Of Beniamin he said, The beloued of the Lord shall dwell in safetie by him: the Lord shall couer him all the day long, and dwell betweene his shoulders.

The Great Bible 1539

And of Ben Iamin he sayde. The Lordes derlynge shall dwell in saffetye vpon hym & the Lorde shall couer him all the daye longe, and he shall dwell betwene his shoulders.

Matthew's Bible 1537

Vnto BenIamin he sayed: The Lordes dearlynge shall dwell in safety by hym and kepe hym selfe in the hauen by him continually, & shal dwel betwene hys shoulders.

Coverdale Bible 1535

And to Ben Iamin he saide: The beloued of the LORDE shal dwell in hope on him: All the daye longe shal he wayte vpon him, and shal dwell betwene his shulders.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to Benjamyn, The moost loued of the Lord schal dwelle tristili in hym, `that is, in the Lord; he schal dwelle al day as in a chaumbur, and he schal reste bitwixe the schuldris of hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely